Реклама
Наверное, я никогда не научусь готовиться к языковому экзамену по-другому. Две недели подготовки - одна полнометражка, два сериала по 11 серий и один онгоинг (пока вышло 7 серий). А ведь ещё три месяца впереди.
2
А cколько у вас в копилке языков уже, если не секрет?
Английский, французский, японский...

Для таких, кому легко дается японский, есть еще венгерский, говорят.
Здорово знать языки)
Не то, чтобы в копилке, но я свободно говорю по-украински, по-русски и по-английски. Ещё знаю французский и итальянский, однако, поскольку практики этих языков у меня теперь нет вообще, то читать и понимать тексты могу нормально, но самой слышать быструю разговорную речь или что-то говорить уже не так хорошо получается. Ещё учу испанский и японский, но пока только выхожу на более-менее средний уровень с ними.
Думаю, пока на этом остановиться, так как даже чисто поддерживать знание всех языков сложно, не говоря о том, чтобы развиваться дальше. Но если вдруг возникнет жизненная потребность, не исключаю, что засяду ещё за один язык.
Венгерский странный. И вообще непонятно откуда такое в Европе.
Слушала венгроукраинцев в маршрутках и на улице, когда мы с мужем в Берегово ездили. Даже не верилось, что мы всё ещё в Украине. Но люди так свободно переходили с венгерского на украинский или русский, что вызывали восхищение. Не понимаю, почему возникает вообще проблема русского языка, в то время как в уголочках нашей страны спокойно и, главное, вежливо общаются на 2-3 языках разных языковых групп.
Вот именно, где Ханты-Мансийск а где Венгрия, какими ветрами людей разбросало.
И почему хинди ближе нам, чем финский.
Много чудесного лингвистика рассказывает.

Проблемы чаще начинаются, когда это кому-то нужно. Для каких-то своих мелких игр.
Тех же украинских венгров какой-нибудь дерьмойоббик пытается использовать как фишки. И т.п.
К сожалению, люди легко поддаются манипулированию.
Только что Дмитрий Петров с кухни сообщил, что на хинди слон -- хатхи, а медведь -- балу.
Такие дела.

http://tv.yandex.ru/2/program/853361/event/54478114
Да, смотрела пару серий предыдущих сезонов. Наверное, если для человека язык абсолютно новый, полезное шоу. Но, как по мне, оно даёт просто общее понятие о языке, которое, как правило, уже есть у человека, решившегося на изучение нового языка. Ведь обычно учат язык, потому что он очень нужен, очень понравился или с ним и так часто сталкиваются.
Для тех, кто не знает, с какого конца подступиться. Страх снять. Направление показать.
После окончания программы самая учеба только начинается, с наушниками и т.п., работать и работать (на что меня, например, и не хватает).
Он в первом сезоне приглашал носителей, типа Аль Бано и пр., но никто не врубался и он в следующих так не делал.
Вот прикол бы был, если бы в новом сезоне собрать носителей, а сезон посвятить русскому. Вот перлов бы было! Мои ученики меня порой озадачивали =))))
Мне когда-то англичанин говорил, что ему в русском особенно тяжело с окончаниями.
Что бы он сказал про финский, например...

Кому-то, наверно, мешает в изучении желание понять, почему что-то именно так. А нужно просто принимать как есть и восхищаться разннобразием.

Я когда услышал про гендерные различия в японском, сначала удивился. А потом вспомнил, что и в русском немного есть (пошел/пошла и т.п.).

Завидую, в общем. Надо будет тоже чего-нибудь в голову поосновательнее загрузить, для укрепления мозгов.
Я лично знаю одного человека, который знает 10 языков. Для меня это нечто, внушающее трепет и уважение. Не из-за того, что это недостижимо для меня, а как раз наоборот: достижимо, и потому я знаю, сколько усилий требует такое знание.
А ещё слушала лекцию о языках другого полиглота, так тот знает вдвое больше. Но он женился на языках, если можно так сказать, семьи и детей у него нет. Зато он полмира может объездить без переводчика, пишет книги и преподаёт в престижном университете. Если очень хочешь чего-то достичь, иногда совершенство достигается большими жертвами. Если бы я совершенствовала 20 языков, наверное, и у меня ни на что другое времени не хватало бы.
Иногда я спрашиваю себя, зачем оно мне надо, ведь я толком и заграницу не езжу, и с иностранцами не общаюсь, за редкими исключениями. Но мне интересно в это погружаться, поэтому без языковой практики я начинаю скучать.
Ну да, с чем постоянно работаешь, то и умеешь.
Полиглоту, видимо, нужны какие-то мнемотехники для быстрого вспоминания языка (не учить заново, а вытащить конструкции из памяти).

Язык не просто чужая знаковая система, это и другая культура, тем и интересно.
Люди везде живут по-разному, думают по-разному.
Один и тот же вопрос формулируют по-разному.
А при достаточной общительности найти собеседников сейчас можно, не вставая со стула.
Это я чисто теоретизирую.

Или, например, сериалы в оригинале смотреть, тоже интереснее.
Видел как-то датско-шведский "Мост" с английскими субтитрами (там прикол в голосе главной героини). Понял, что "так" -- вроде "сенк" и "данке", а "ню" значит "нау".
Но на большее не хватило.

Лень спасает от лишней работы.
В результате, мои познания можно приблизительно описать цитатой из Стругацких.

"— Кто такой генерал Пферд?
— Лошадь, — сказал Р. Квадрига. — Конь. Дер Пферд. Или дас.
— А все-таки, — настаивал Виктор. — Знает кто-нибудь такого генерала?
— Когда я служил в армии, — сказал доктор Р.Квадрига, — нашей дивизией командовал генерал от инфантерии Аршман.
— Ну и что? — спросил Виктор.
— Арш по-немецки — задница, — сообщил молчавший до сих пор Голем. — Доктор шутит.
<...>
— А фельдфебеля звали Баттокс, — заявил Р. Квадрига. — Фельдфебель Баттокс.
— Английский вы тоже знаете? — спросил Голем.
— Да, в этих пределах, — ответил Р. Квадрига."
Хе-хе-хе, боюсь предположить, как звали их коней ))))

Сколько бы человек не знал, всегда есть к чему стремиться =) будем работать над собой и стремиться к большему
:)
Реклама
× Пришло новое сообщение