Проведено 111 808 розыгрышей
Следующий через 8 минут

Последние победители



Ну, что я могу сказать об Атаке Титанов на адульт манге?
ВСЁ УПИРАЕТСЯ В ПЕРЕВОД. Я, конечно, понимаю, что переводчики креативно относятся  своей работе, но не настолько же!

1. Куча отсебятины. Почему Пиксиса вдруг сделали Пирксом? "Так звучит благозвучнее". Какая разница как звучит? В оригинале он Пиксис, в переводе Пиксисом и останется.
2. Зачем столько матов? Порой они настолько неуместны, что протится вся атмосфера манги. В некоторых моментах аниме на слезу прошибает, а в переводе они испорчены настолько, что мерзко становится. Да, не спорю, в оригинале порой тоже проскакивает резвое словцо. Редко, но метко. А в переводе их столько, что хоть статью на лурке делать.
Пойду лучше аниме пересмотрю. D:

1
× Пришло новое сообщение