Употребление слова Sumimasen.

Есть около четырёх вариантов употребления этого слова.

1) Извинение.

«Gomen (ごめん)» или «Gomen-nasai(ごめんなさい)» употребляется по отношению к детям или друзьям, семье или близким людям «, при общении с бизнес-партнерами чаще используют слова «Moushiwake-arimasen (申し訳ありません)». Слово «Sumimasen (すみません)» может использоваться в любом из этих случаев и это не будет ошибкой.

2) Благодарность.

Употребляется вместо слов благодарности «Arigatou (ありがとう)» или «Arigatou-gozaimasu(ありがとうございます)». Но, возможно, для иностранцев будет лучше добавить слово «спасибо (arigatou)» после «извините», чтобы японцы поняли, что это «извините» является благодарностью. Потому что, мало иностранцев знает значение слова «извините».

3) Обращение.

4) Просьба (поручение)

Употребляется со словами, выражающими просьбу. Например, при разговоре с партнерами по бизнесу «Otesuwo-okakeshimasu (お手数をおかけします)» , или с близкими людьми — «Onegaiga-arundakedo (お願いがあるんだけど)».

× Пришло новое сообщение