Ох уж эти иностранцы! Ничо-то про наш быт-культуру не знают. Вот человек в Твиттере удивляется, а что это за "древний робот" у Тома Бёрка за плечом? Вы там видите робота?) Нееет. А вот самовар присутствует)))

Да что там зрители! Актеры, играющие главные роли в новой британской версии "Войны и мира", все как один сознаются в интервью, что взялись читать роман только после того, как получили партии. Теперь, конечно, хором поют Льву Николаевичу дифирамбы, но факт - не читали'c! 

Вот кроме Бёрка, кстати. Он очевидно читал, раз обозвал своего Долохова, цитирую:  "русским байроническим антигероем навроде Онегина". Ну и еще всякого такого наговорил, из чего следует, что он весьма неплохо понимает, что Фёдор Иванович за человек. Может, именно поэтому он почти идеально спел по-русски "Стонет сизый голубочек" (ну, "ч", положим, удалась не очень, зато он с блеском одолел самую страшную русскую букву "Ы"-)) Снимаю шляпу! Потом в 3-й серии по-русски пытались петь Наташа и Николай, и это было... лучше бы не было. А вот Долохов пусть поёт где это только возможно))

× Пришло новое сообщение